Informações Principais
     Resumo
     Abstract
     Introdução
     Conclusão
     Download
  
  
  
 
Conclusão
 
 
Acadêmico(a): Jonathan Rodrigues Ev
Título: Protótipo de um tradutor de textos de língua portuguesa para libras
 
Conclusão:
Visto a quantidade de pessoas que utilizam LIBRAS, a dificuldade muitas vezes encontrada por pessoas que não dominam essa língua conseguir se comunicar com seus usuários e mesmo a falta de ferramentas que possibilitem uma maior interação em seu aprendizado, decidiu-se elaborar uma ferramenta de simples utilização que auxilie na compreensão de LIBRAS.
Durante a construção do protótipo, encontrou-se algumas limitações das tecnologias adotadas: (i) o Dicionário da Língua Brasileira de Sinais, ainda que tenha uma grande quantidade de sinais e possua a maioria dos que são recorrentes em LIBRAS, não contempla todos os sinais difundidos, sendo que todos se encontram na forma afirmativa; (ii) a biblioteca Cogroo, utilizada para a realização da etiquetagem de palavras, possui algumas falhas. Para amenizar esses problemas, criou-se o dicionário de exceções, que consegue tratar parte desses casos, sendo necessário criar as regras que devem ser levadas em conta na análise. Também não são tratados casos de palavras com mais de um sinal, pois exige um tratamento que não foi possível implementar durante o desenvolvimento do trabalho.
Deve-se ressaltar que, mesmo com algumas falhas, a biblioteca Cogroo mostrou-se a melhor alternativa disponível para realizar a etiquetagem de palavras em Java. O mesmo é válido para o Dicionário da Língua Brasileira de Sinais, que diante do proposto, é a tecnologia mais adequada. Observa-se que, futuramente, caso queira-se adicionar novos sinais ou mesmo trocar toda a saída do protótipo, não haverá necessidade de modificar a implementação.
Diante dos testes realizados, comprovou-se que o protótipo atingiu os objetivos propostos, com algumas limitações, como abordado anteriormente, sendo o caso de palavras com mais de um sinal a maior falha de tradução. Tendo esse cenário em vista, nesse estágio de desenvolvimento, o protótipo mostra-se mais adequado para ser usado com a supervisão de um especialista em LIBRAS, podendo servir como complemento para o ensino e compreensão da língua, pois tal especialista poderá determinar quais sentenças estão traduzidas corretas e apontar quais eventualmente possuem alguma falha.